书封应妮摄p对于当下的中国人来说拳
2020-05-03 12:54:01
书封 应妮 摄
对于当下的中国人来说,安德烈·铎尔孟是一个陌生的名字。正是在他的坚持下,法文版《红楼梦》成为一部包括诗词歌赋的全译本,并由法国著名的伽利玛出版社列入法国最负盛名的文学丛书《七星文库》出版。由商务印书馆出版的法籍华人作家郑碧贤新作《铎尔孟的红楼梦》5日在北京首发。
《铎尔孟的红楼梦》讲述了三位来自不同文化背景的翻译者和校译者铎尔孟、李治华和雅歌,受联合国教科文组织的委托,从1954年到1981年,历时27个年龄,合力将中国古典名著《红楼梦》翻译成法文出版的曲折历程,尤其对法文版《红楼梦》的翻译先驱——校译者铎尔孟的生平和思想做了全面的展现。
中间为法籍华人作家郑碧贤 应妮 摄
铎尔孟是法国贵族、诗人、载沣亲王府法语教师、北洋政府外交顾问、中法大学创办人之一、国民政府总统府顾问。他在中国生活了48年,回到法国后又接受联合国教科文组织的委托,参与到中国古典名著《红楼梦》法译本的翻译、校译工作中,在华幽梦修道院十年如一日、通宵达旦地工作,把生命中最后的十年光阴献给了《红楼梦》。
从1954年开始《红楼梦》翻译和校审工作,铎尔孟和法籍华人翻译家李治华约定:每周二下午,由李治华把译稿交给铎尔孟,铎尔孟把他修改的篇章、诗词部分念给李治华听,最后再共同商议。铎尔孟比李治华大 4岁,而且学识渊博,是李治华在北京中法大学最崇敬的老师,他常常在李治华的稿件上大刀阔斧地修改,改得李治华很心疼。因此,争执是最正常的事。双方都严格执行“星期二约会”,乃至铎尔孟在生命垂危之际也照常约会。
1925年铎尔孟在北京新鲜胡同寓所 商务印书馆供图 摄
2005年10月,李治华和雅歌夫妇把法译《红楼梦》手稿捐献给中国现代文学馆。时任中国现代文学馆馆长的舒乙在《铎尔孟的红楼梦》叙言中说,“铎尔孟在《红楼梦》法译本421 页手稿上留下的修改手迹,每一行每一句都有,而且页页都有,给我留下了深入的印象。当我将这部手稿接回中国后,如同接力赛一般,郑碧贤又用了三年时间连续追踪采访,发掘出许多故事和老照片,并专门写出了这本书。”
郑碧贤表示,我写铎尔孟是为了把这段难忘的历史带入21世纪,因为我崇敬那些在科学文化园地里辛苦耕耘、默默播种的人,是他们促进了不同文化的相互理解和彼此欣赏,是他们架设了文化交流的桥梁,是他们挥洒出世界的多彩绚丽。(完)
赤峰牛皮癣专科医院四川生殖医院何庆
乌鲁木齐治癫痫病效果好的医院
-
恋爱的人总以为自己看得见未来
2024-12-09
因为有星,夜才不能黑暗;因为有天,海才一片蔚蓝;因为有梦幻,新生命充满期盼;因为有你,我的世界一片光阴! 幸福情这过道,伤不起。于是,宁可选择去外遇
-
马斯克拜师了张小龙吗?
2024-10-24
踌躇满志入股Twitter的雷诺,突然要向张小龙“取经”了。 5同年16日,雷诺参加一场线上io户外活动,在谈及入股Twitter的诸多问题时,出乎意料地对天涯社区大加称许。
-
九分裤+乐福鞋,夏日这样穿,时髦又显高,很适合小个子
2024-10-13
夏日傍晚,前往篇名,乐声徐徐下劝教蛙声一片。时节,冬天更为替,当夏日是不是前往人们的身边时,你都会看得见区域内的任何事物都早已擦上夏日的情调。 对于
-
2022年高考本科没录取,专科不顾一切,选韩国留学申请本科名校
2024-09-26
研究工作天和院与来得高职之间的差是主观假定的,而且考天和内心深东南侧的落差也是有的。但是并不是从未但他却自由人选择来得好的。日韩进修申请者研究工作天